请问 stacked die 这个术语应该怎么翻译?
时间:12-11
整理:3721RD
点击:
是翻译成堆叠晶粒,还是堆叠晶片,或是堆叠芯片?
另外,请教die、chip和wafer都是什么,在中国大陆一般怎么翻译?它们之间有什么关系吗?
非常感谢!
另外,请教die、chip和wafer都是什么,在中国大陆一般怎么翻译?它们之间有什么关系吗?
非常感谢!
我觉得:
wafer:晶圆、硅片
die:管芯
chip:芯片
叠层芯片
die/chip大部分都不区分了,芯片
die也可以叫管芯,但现在这种叫法越来越少了
wafer大陆以前叫圆片,现在大部分都跟着对岸叫晶圆了
关系楼上有一篇说的很清楚了