微波EDA网,见证研发工程师的成长!
首页 > 研发问答 > 微电子和IC设计 > 微电子学习交流 > 请问 stacked die 这个术语应该怎么翻译?

请问 stacked die 这个术语应该怎么翻译?

时间:12-11 整理:3721RD 点击:
是翻译成堆叠晶粒,还是堆叠晶片,或是堆叠芯片?
另外,请教die、chip和wafer都是什么,在中国大陆一般怎么翻译?它们之间有什么关系吗?
非常感谢!

我觉得:
wafer:晶圆、硅片
die:管芯
chip:芯片

叠层芯片
die/chip大部分都不区分了,芯片
die也可以叫管芯,但现在这种叫法越来越少了
wafer大陆以前叫圆片,现在大部分都跟着对岸叫晶圆了
关系楼上有一篇说的很清楚了

Copyright © 2017-2020 微波EDA网 版权所有

网站地图

Top