Perl和TCL,对数据结构的中文翻译不一样,讲起来真费劲。
时间:10-02
整理:3721RD
点击:
在书中:
perl里面,有序数据结构,被翻译成列表或者数组;无序结构,叫hash。
tcl里面,有序数据结构,翻译成列表,无序结构,叫数组。
给学弟讲的时候,他们老弄混。
最后,我不得不规定,有序结构叫列表,无序结构一律叫hash。
这才基本说清楚。
请问一下各位前辈,这到底是翻译的问题,还是我自己的概念不清呢?
perl里面,有序数据结构,被翻译成列表或者数组;无序结构,叫hash。
tcl里面,有序数据结构,翻译成列表,无序结构,叫数组。
给学弟讲的时候,他们老弄混。
最后,我不得不规定,有序结构叫列表,无序结构一律叫hash。
这才基本说清楚。
请问一下各位前辈,这到底是翻译的问题,还是我自己的概念不清呢?
perl 的数组是array, 和 tcl的 list,array一样的
perl的hash 就是hash, tcl里面不叫hash,叫多维数组,一个意思,
是滴。
正像小编说的。
这两种结构,只要自己用过,区分起来,并没有问题。
可给新人讲课的时候,两种脚本语言需要进行比对,问题就来了。
我就在想,要是这两种基本数据结构,可以有统一的中文翻译规定好了。
要不,新人听起来好迷惑的。
呵呵,用多了就清楚了,
可以先开来讲,省的搞混淆
看看看看看
让他们先只用一种语言 用熟了再用另一种