Re: 五年前,Python中国社区集体被骗
之前本版组织过验证的某书的翻译,我还报名了
后来没消息了?
那你可以只署我的名字就没人找你麻烦了。。。
纳闷了,为什么一定要以社区名义追究呢,每个人翻译的一章,一段,他都不能直接copy到书里吧,居然追究不到责任
翻译根本不是个事。我学文科的朋友帮人兼职翻译一大本书,也就5千块而已。这个python社区所有负责翻译的网友,就算跟这个骗子签合同做翻译,能分的钱也没多少,还请个毛的律师啊,英文的书又不是网友原创的。
码农们还真把自己翻译的那点东西当回事了,以为每卖一本书自己也能分钱吗?那个骗子人品是不好,不过也没骗几个钱
没骗几个钱就不是骗子了?
你这是要替婊子立牌坊啊
晕倒……知识版权神圣不可侵犯哦,你懂的~~~~~~~
另外,银子和书的内容/销量那可是很有关的。或者说,有的翻译不是学文科的就能搞定滴~
这个主题看到尾,好像也没有解决……sigh~bless~
我去,现在手边还放着这么一本书呢,翻译版的,怎么越看越恶心,明天开始好长时间不用买厕纸了。
所以啊,你们还是把这个看太重了。假设社区里只有一个人完成了翻译,那这里面的区别就是这样的:
本来应该是骗子跟社区码农先签约画押说好,你翻译书,翻译完了一次性给你一笔钱,然后等码农翻译完了,发给对方文稿,对方给钱。这是正常流程,跟销量可是没关系的,一次性付账。因为这里面涉及了一些技术,可能你觉得高深,可事实上找学生帮忙翻译可以一找一大堆的。出版一本翻译的书,谁翻译压根不是门槛,又不是写书,倒是找出版社,找原创方有点麻烦。有些学校的导师让研究生翻译英文的标准啊datasheet之类直接出版,那根本一分钱不给的。翻译的知识产权跟原创天壤地别。
而目前这件事就类似刚刚的案例中双方没有合同,天真的码农就把自己的文稿给发出去了,没收到钱。那你找谁说去?不是每个骗子都会被抓的。
re。。就这点破事。。。电信诈骗都管不过来呢
社区翻译大多数人是想着为开源事业做贡献,没想过要拿钱
气愤的是被骗,以及这种践踏开源精神的行为
如果这种事情多了,以后要组织翻译什么的,估计愿意参加的人就少了
马尔克斯说你说得好
赛珍珠翻译水浒的时候到哪里去找施耐庵……
还有翻译圣经的算是没法活了
sigh……
不过我印象好像是出于学习交流时可以的,但是出书不行,可不可以拿这个告一下出版翻译版的人……反正就是要让他吃不了兜着走么……
我就说一条,你真的找个纯种文科生翻翻看你能不能看懂吧……
另外,据我所知,翻译者有版权,这个版权对应翻译版。
翻译码农的书当然找相关专业翻译了。
翻译者有版权,不过得看谁是被承认的“翻译者”。干活的不一定是有版权的翻译者。导师找研究生翻译,导师是有版权的翻译者,研究生是干苦力的,没有版权。同样的,那个书是骗子跟出版社签约的,版权属于出版社和骗子,社区干活的没版权,没有合同保护。基本关系得搞清
自己用无所谓,共享算擦边球一般也不管,拿出去卖还没授权那铁定吃瘪.....
taobao上卖cadence,synopsys的都一搜一大把。。。。别说弄个书啥的了。。
就是,所以在没法子维护版权,或者或者授权的时候,让骗子吃不了兜着走就是了